Thursday and Friday I was being interviewed by the BBC. They filmed me at school and at home on Thursday and I went to Stennis on Friday. At school they filmed me in the science, technology, and French classroom. Some of my friends got to be in it. It was so much fun! At home the BBC got to see my space collection. I was interviewed, so was my dad. I had an amazing time. On Friday, we all when to Stennis by the Louisiana, Mississippi border. We went to the Aerojet Rocketdyne building to film in front of the SLS RS25 engines. I had a fantastic time and can’t wait to see it all finished. Thanks again to Paul Foerman for setting up and getting approval so I could film with the BBC at Stennis.
Jeudi et Vendredi thé BBC a arrivé et filmé moi. On a filmé à l’école, à ma maison, et à Stennis. A l’école ils ont filmé dans le classe de science, technologie, et français. Beaucoup des mes amis étais dans le caméra avec moi. Étais très amusant. Le BBC a vu mon collection des l’espace. J’étais interview avec mon papa. Étais un bien expérience. Vendredi je suis allé à Stennis à le Louisianais et Mississippi ligne. Nous allons dans le Aérojet Rocketdyne pour filmé avec les SLS RS25. J’attend pour voir le film finit. Merci un autre vois à Paul Foerman pour organise le jour pour moi et le BBC a filmé.
Jueves y Viernes el BBC a viene a filmar yo. Nosotros filmamos a l’escuela, mi casa, y Stennis. Nosotros filmamos en el clase de ciencia, tecnología, y francés. Muchos de mis amigos era en el camera conmigo. Era muy divertido. En mi casa la BBC a vi mi colección de l’espacio. Ello filma yo y mi papa. Era un bien experiencia. Viernes nosotros fuimos a Stennis a el Louisiana y Mississippi línea. Nosotros fuimos a Aerojet Rocketdyne para filmar con un SLS RS25. J’esperar para ver la final. Gracia a Paul Foerman para hacer todo con el BBC a Stennis.
2 Comments
Poursuivez sur cette voie, c’est un plaisir de vous suivre.
J en veux encore !!! chez moi vous etes maintenant dans mes preferences, a bientot.